— Наше отделение отличается от тех, для кого земля Татарстана не является родной, — утверждает преподаватель чувашского языка Многонациональной воскресной школы Казани Сильвия Чаркина. — Мы – чуваши – здесь в своей среде, мы не пришли откуда-то, а жили тут испокон веков. Если для грузин, кыргызов, азербайджанцев и так далее изучение родного языка — это ниточка, что соединяет их с родиной, то нам нужно находить другую мотивацию.
25 лет – именно столько в Казани существует Многонациональная воскресная школа и столько же при ней функционирует чувашское отделение! Последние пять лет его возглавляет Чаркина.
— В разные годы здесь преподавали замечательные педагоги! – голос у Сильвии Николаевны звонкий и сильный, именно такой, какой и должен быть у учителя. – И в том числе благодаря их труду наше отделение всегда было довольно многочисленным. И сейчас у нас есть две группы.
В старшей – 17 человек, почти все они студенты, которые приехали в Казань из районов Татарстана, где компактно проживают чуваши. У них дома, как правило, постоянно говорят на чувашском языке, и воскресная школа для них больше как этнокультурный клуб. Встречи, общение, изучение традиций, нашей литературы. Часто к нам приходят представители старшего поколения, чтобы передать свои знания о традициях чувашского народа.
Младшая группа – 14 учеников от 6 до 12 лет, это дети, которые родились и выросли в городе, и, значит, у них дома на родном языке не говорят. И тут задача освоить язык с нуля. Причем у нас есть ребята и из смешанных семей, где мама чувашка, а папа – русский, татарин, еврей и так далее. Так вот меня эти папы восхищают! Они сами, не будучи чувашами, каждое воскресенье, в свой выходной, привозят сюда детей, а потом ждут их по четыре часа! Что их мотивирует? Как сказал мне один из таких отцов: «Это же хорошо, если мой ребенок будет знать и русский, на котором говорят все, и языки, на котором говорили его предки, – татарский и чувашский». И это правильно, ведь в каждом языке есть свои «изюминки», которые расширяют познание мира. Вот, например, вы знаете, что в чувашском нет слова «да»? – улыбается Чаркина. – Вместо этого мы говорим «шапла» – истинно так.
Чувашский язык относится к тюркской языковой семье и является единственным живым языком булгарской группы.
— Многие ученые, — продолжает Сильвия Николаевна, — называют наш язык праязыком, то есть таким, из которого вышли другие языки этой группы. Я сама по образованию историк и ездила на раскопки в город Булгар вместе с академиком Старостиным, так вот, зная арабские буквы, можно прочитать надписи на древних надгробных плитах. Чуть-чуть добавляешь чувашские звуки, и получаются наши слова! Например, профессор, который знает арабицу, читает мне с надгробия: «Кунда вырда», я перевожу — «Здесь покоится такой-то»…
В чувашском языке существуют два диалекта – верховой, «окающий», на котором говорят те, кто живет выше по течению реки Сура, то есть чуваши с территории Республики Чувашия, и низовой, «укающий», которым пользуются в том числе и чуваши, проживающие на территории нашей республики.
— Когда Иван Яковлевич Яковлев в XIX веке разрабатывал чувашский алфавит, — просвещает меня педагог, — он взял за основу именно низовой диалект, Яковлев ведь родился и жил на территории Тетюшского района… К 33 буквам русского алфавита он добавил 4, и все равно считается, что этот алфавит не передает всю гамму звуков чувашского языка.
— А до появления кириллического алфавита как чуваши писали? – интересуюсь я.
— Самый древний способ – знаками. Это своего рода иероглифы, руны, пиктограммы. Их зачастую сравнивают с египетскими символами. Кое-что из того письма сохранилось и сейчас – например, в орнаментах. Когда женщина делает вышивку, то с ее помощью она может выразить, какую судьбу себе желает – пусть будет такое счастье: дом, муж, столько-то детей. Еще этими знаками до сих пор пользуются плотники в деревнях, на чертежах, когда строят дома. Потом были периоды, когда использовались арабские буквы, потом латиница.
Видно, что Сильвия Николаевна по-настоящему любит свой родной язык и ей удается передать эту любовь своим ученикам.
— Наши ребята говорят и читают на чувашском без акцента, — с гордостью говорит Чаркина. – Недавно был татарстанский республиканский конкурс чувашского языка, там участвовали ребята из мест компактного проживания — Аксубаевского, Нурлатского, Дрожжановского, Буинского, Тетюшского районов, те, кто постоянно говорит на родном языке. Так вот наши не потерялись на их фоне, две девочки заняли вторые места, одна четвертое! И это при том, что мы занимаемся всего раз в неделю! Значит, удается их замотивировать! Ведь с детьми не пройдет на призывах: «Это твои корни, ты должен выучить свой родной язык…» Им должно быть интересно, поэтому мы играем, пьем чай, читаем сказки на чувашском и… учим родной язык.
Особенности чувашского языка от Сильвии Чаркиной:
- Чувашский считается праязыком для многих языков тюркской группы.
- Древняя чувашская письменность, руны и пиктограммы сохранились до сих пор.
- В чувашском нет слова «да», вместо этого чуваши говорят «шапла» – истинно так.