(8 июля 2016) Известному журналисту, председателю Союза чувашских писателей Татарстана Николаю Сорокину исполнилось 75 лет. К юбилею в свет вышла и новая книга автора — роман «Вечная Волга».
Исторический период — 100 лет, с 108 до 2008 год. Образ Волги проходит через весь роман, она — действующее лицо трилогии… Наши предки к Волге, природе всегда относились как к Богу, кормилице. И современным людям надо учиться у великой реки жить просто, естественно, не нарушая законы природы. Эпиграфом к трилогии могут стать слова: жизнь коротка, а Волга вечна!
Справка: Николай Сорокин родился в Тетюшском районе ТАССР 8 июля 1941 года. Окончил истфилфак КГУ. 37 лет был собственным корреспондентом ИТАР-ТАСС по РТ. Был основателем и главным редактором газеты «Сувар» и журнала «Заря», выходящих на чувашском языке. Возглавляет Союз чувашских писателей Татарстана. Принимал участие в возрождении и открытии православной церкви Параскевы Пятницы в Казани, которая в 1937 году была превращена в пересыльную тюрьму. Заслуженный работник культуры РФ и РТ. Автор 8 книг. Женат, имеет троих детей, троих внуков.
— Многие читатели увидели в «Вечной Волге» продолжение традиций «Войны и мира» Толстого, «Тихого Дона» Шолохова…
— Я восхищаюсь Толстым, Солженицыным и Шолоховым. У Шолохова есть «Тихий Дон». Сразу решил, что в названии моего романа Волга должна быть обязательно. А прилагательное найти не мог очень долго. Десятки, сотни страниц исписал прилагательными — все не то… И вдруг как-то внезапно пришло — «Вечная Волга».
— Правда, что за основу сюжета взята история вашей семьи?
— Да, это повествование об истории моего родного села Большое Шемякино Тетюшского района Татарстана. Мой прадед-крестьянин и дед, трижды Георгиевский кавалер, вместе с земляками построили церковь в селе. Во время коллективизации храм был разрушен, а деда сослали на Соловки. Раскулачивали лучших крестьян, которые знали, как работать на земле. Их бросили строить Беломорканал. И они его построили. Чтобы построить такой канал, нужно было лет пять, а они сделали его за год с небольшим. Это было чудо! Но из 300 тысяч человек, работавших на Беломорканале, более 100 тысяч погибли на этой стройке — многие замерзли, умерли от голода. Об этом первая часть трилогии «Насилие».
Второй том «Гладиаторы Сталина» охватывает период Великой Отечественной войны. С начала войны в Марий Эл, в поселках Суслонгер и Сурок, были организованы военные лагеря. Но не для репрессированных, а для красноармейцев, новобранцев. В марийских лесах, в глубоком тылу, где не велись бои, погибли батальоны новобранцев. Люди умирали от холода, голода, болезней, кто-то кончал жизнь самоубийством, не выдержав тяжелых испытаний. Хоронили их сначала на общем кладбище, а потом тела просто скидывали в овраги и Серебряное озеро. Сейчас говорят о четырех с половиной тысячах жертв этого лагеря. Уже установлены фамилии полутора тысяч погибших. А таких лагерей в СССР было около десятка. Я представлял книгу в Суслонгере. Там сейчас создан музей, посвященный этому лагерю.
— Мало кто знает эти факты…
— Все это было под грифом «совершенно секретно». Долгое время я сам не знал, что и мой отец прошел через Суслонгер. Родители ничего не говорили мне об этом, пока я не отслужил в армии.
А третий том «Нищая свобода» о современности, начинается с путча 1991 года до наших дней.
— Где собирали материалы?
— В архивах, много встречался и беседовал с очевидцами тех событий, которые еще живы, много рассказывал отец. Здесь все документально, ничего не придумано. В книге есть даже архивные фотографии людей, которые стали прототипами героев романа.
— Николай Михайлович, что вы почувствовали, когда закончили этот монументальный труд?
— Огромную радость. Работая над романом, я избавлялся от боли за несчастливую, тяжелую жизнь своих родителей, дедушек, бабушек, своих земляков. Когда в родную деревню привез экземпляры только что вышедшего первого тома книги, их практически моментально разобрали. Услышал от односельчан много теплых слов. В тот день я расплакался… Не мог остановиться… В деревне наша семья была изгоем, меня в школе дразнили, называли кулаком, и признание земляков для меня было очень важно.
Давал читать роман многим фронтовикам. Они со слезами на глазах говорили: «Коля, это же настоящая правда о войне!» Это самая важная похвала.
— Вы журналист. Наверное, сложно было переходить с репортерского пера на писательское?
— Конечно, это абсолютно разные способы выражения своих мыслей, разные задачи. Я работал собкором ТАСС, там надо было любое событие уложить всего в 15 строк, не больше. Любое! А тут — полная свобода. Ничто тебя не сдерживает, не ограничивает.
Сначала полностью, до мельчайших деталей представлял каждый эпизод романа. Пока не увижу героев, не услышу, как они разговаривают, не садился за письменный стол. Я сам себе поражался — работал дома или на даче, и у меня получалось писать до 15 страниц за ночь. Это сверхскорость! Рука не успевала за мыслью. Это не метафора — ручка реально просто из рук вылетала от той скорости, с которой писал. Работать быстро — это репортерская школа.
Очень боялся, что не закончу трилогию, не доживу до ее издания, поэтому торопился. Том заканчивал за 7 — 9 месяцев и целый год тщательно вычитывал и редактировал текст.
— Издание романа на чувашском языке запланировано?
— Перевод на чувашский язык «Вечной Волги» уже завершен. Три классика чувашской литературы год работали над переводом. Работу переводчиков я оплатил сам, но для издания книги необходимо 300 тысяч рублей.
— У вас наверняка есть задумки нового романа…
— Заканчиваю работу над новым романом «Вдовья подушка» — это история жизни женщины, которая потеряла на войне мужа. Но говорить о незаконченном произведении еще рано.